こんにちは。
「以(テ)」は一般的に、
下に名詞を伴う場合は返読文字として現れ、
「以(テ)〔レ点〕□(ヲ)」→「□を以て」
のように読みます。
ここでは「寿」が左側の訳にあるように
「天寿」という意味の名詞だと判断できるので
これに該当します。
おおよそそれでいいかなとは思いますが、
「以」のあとが動詞の場合は
「◯◯を以て」とは読まない(「以て◯◯」と読む)ので注意が必要です。
ついにもって寿を
だと思ったのですが
ついに寿をもって
でした。
なぜですか?
こんにちは。
「以(テ)」は一般的に、
下に名詞を伴う場合は返読文字として現れ、
「以(テ)〔レ点〕□(ヲ)」→「□を以て」
のように読みます。
ここでは「寿」が左側の訳にあるように
「天寿」という意味の名詞だと判断できるので
これに該当します。
おおよそそれでいいかなとは思いますが、
「以」のあとが動詞の場合は
「◯◯を以て」とは読まない(「以て◯◯」と読む)ので注意が必要です。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
もってがあったらなんとかをもってとなるようにすると覚えておけばいいですかね?