表紙
1
2
449
6
( ^_^)/~~~
そう言っていただけるとありがたいです。皆さんの質問をたまに見させていただくと、いろいろ再発見することがあって勉強になります。フォローありがとうございます!
>Stray Catさん わ! 丁寧にありがとうございます! いえいえ、これテストの直しなので 全然Stray Catさんのせいではありませんよ! 本当に わかりやすい説明、ありがとうございました!
間違ってしまってスイマセン、多分夏の間毎日24時間太陽が昇っているわけではないのでduringではなくinを使うのだと思います。inとduringを使った場合のだいたいの日本語訳を書いてみます。 in『夏にはずっと太陽が空に留まっている。』 during『夏の間中ずっと太陽が空に留まっている。』 ばつになってしまってホントにすいません。
>Stray Catさん ありがとうございます! 実は duringで ばつ だったんですよねー… in でいいのですかね…
訂正 duringの方がいいと思います。
そう言っていただけるとありがたいです。皆さんの質問をたまに見させていただくと、いろいろ再発見することがあって勉強になります。フォローありがとうございます!
>Stray Catさん
わ! 丁寧にありがとうございます!
いえいえ、これテストの直しなので 全然Stray Catさんのせいではありませんよ!
本当に わかりやすい説明、ありがとうございました!
間違ってしまってスイマセン、多分夏の間毎日24時間太陽が昇っているわけではないのでduringではなくinを使うのだと思います。inとduringを使った場合のだいたいの日本語訳を書いてみます。
in『夏にはずっと太陽が空に留まっている。』
during『夏の間中ずっと太陽が空に留まっている。』
ばつになってしまってホントにすいません。
>Stray Catさん
ありがとうございます!
実は duringで ばつ だったんですよねー…
in でいいのですかね…
訂正 duringの方がいいと思います。