🎊 第2回新聞記事の英訳に挑戦優秀作発表!

4

330

0

【公式】Clearnote運営事務局

【公式】Clearnote運営事務局

投稿いただいた皆様、
難しい課題にも果敢に挑戦していただきありがとうございます!!

🎉 優秀作

たぬきさん
https://www.clearnotebooks.com/ja/notebooks/2670988

あおぴーさん
https://www.clearnotebooks.com/ja/notebooks/2674043

ぱんだーさん
https://www.clearnotebooks.com/ja/notebooks/2674097

みんざさん
https://www.clearnotebooks.com/ja/notebooks/2673523

汐梨さん
https://www.clearnotebooks.com/ja/notebooks/2663619

コメント

コメントはまだありません。

ノートテキスト

ページ1:

Clearnote.inc
since 2010
Breaking News
Friday,
2 September, 2025
第2回新聞記事の英訳に挑戦
優秀作・投稿作発表
現役東大生起業家の大島惇樹さんも
参加し優秀作を決定!
全ての投稿ノートにコメントをいただきました
お題は浮世絵!
NEXT→

ページ2:

第2回優秀作発表
Congre
優秀作5名にはコクヨ文具セット、 電子マネーなどお好きなプレゼントを進呈
たぬきさん(高校生)
文法的な誤りがほぼなく素晴らしい英訳になってい
ます! "十郎兵衛=写楽"は時代に関わらない話なので、
時制の一致は適用されずISを使うと考えた方がより自然
です。
あおぴーさん(高校生)
◆ポイントが詳細されていて非常にわかりやすいです
ね! 補足を( )ではなく, (カンマ)に続けて書くとより英語
らしい文章になります!
ぱんだーさん(高校生)
◆文を分けるという工夫のおかげで読みやすくなりま
した! 言い換え 言葉のチョイスもGOODです!
•
みんざさん (高校生)
"匹敵する"等も正確に訳せていて語彙力・文法力とも
に言うことなしです!
汐梨さん (中学生)
◆ ポイントを的確にまとめています! "IT IS"が同じ文
で2回出てくるとやや冗長になるので、 "IT IS
THOUGHT TO BE ALMOST ~" とすることでコン
パクトにしましょう!
優秀作ノートはノート説明欄参照↓↓↓
News