写楽の正体は誰?

1

338

0

ぱんだー

ぱんだー

高校全学年

第二回新聞記事の英訳に挑戦に参加させていただきました!!
今回は1番英訳したいと思ったトピックを英訳してみました。
第一回でのアドバイスや反省点を活かして英訳することができたと思います。

コメント

コメントはまだありません。

ノートテキスト

ページ1:

Q. Who
was Sharaka really?
A. He was most likely Saito Jurobei, a Noh actor
from Ama country.
Sharaka suddenly disappeared after publishing more
than 140 works in only Ten months.
This is the reason why he is called
"the mysterious artist?
An Edo- period book called "Ukiyoeruilco" wrote
That Sharaka was Saito Juropei,
a Noh actor
from Awa country (now Tokushima Prefecture).
After World War II, Sharaku's works gained attention
again, and
artist
People
a unique
said that such
• couldn't have been unknown.
Many theories apperated, saying that famous artists
"must have used the name "Sharalen"..
In addition to excellent painters and writers
such as Kitagawa Utamaro, „Katsushika Hokusai
Maruyama deyo and Suntokyoden, there is even
a theory that Truxtashige himself and foreigners
are the truly Sharaku.
It cause.
d
Controversy.
Today, researches are progressing, and researches show
that Sharaku was indeed Saito Juropei.
In 1997, his name
was found in a death register
at Mokoji Temple in Koshigaya, Saitama prefecture,
which made piy news.

ページ2:

前回『英訳に挑戦』に参加させていただいた時に、
文章の意図に応じて使う単語を変えるとより自然な英文に
なるというアドバイスをもらいました。
今回は単語の選択ではあまり悩みませんでしたが、日本語でも
難しい文を英訳するところに難しさを感じました。
より自然な英文に近づけるために日本語の文は一文のところ
を英文では二文に分けて書いてみました。英文がスッキリして
伝わりやすくなったのではないかと思いました。
普段の授業では、受験対策が多く、新聞記事で興味
のあるトピックについて英訳する機会がないので、貴重な
経験ができました。
能役者
作品→wonks
→ Noh actor
過去帳→
death register
調べた単語
「へのような」という表現が来たら such as で訳す
英語と日本語は違うから無理に英語に落し込むのではなく、
上手に言い換ることが大切だと思った。
News