English
Senior High
Resolved
英文を解説したものなんですけど、これって意味がわかりますか?
This lonely experience drove Yoshifumi to develop OriHime, a gender-free robot which enables people in difficult situations to establish bonds with others
This lonely experience
この孤独な経験は
drive A to do
Aが~するように駆り立てる
enable A to do
Aが~することを可能にする
drove Yoshifuji to develop Orilime.
drive
A
to
do
24
よしふじが
を発展させるように駆り立てた
a gender-free robot which enables
enable
「困難な状況の人々が
people in difficult situations
A
他人との絆を築くことを可能にする
to establish bonds with others
do
C 内の言葉がOriHime, gender-free robotを詳しく説明している
つにはいる
This lonely experience
この孤独な経験は
enable
A to do
Aが~することを可能にす
drove Yoshifuji to develop OriHime,
to
do
-----
■■
よしふじえ
を発展させるように駆り立てた
agender-free robot which enables..
▬▬▬
enable
▬▬▬▬▬▬imi
一■■
----- ima
drive A to do
Aが~するように駆り立てる
----
+1₂
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ‒‒‒‒‒‒‒‒
...
-- i
難な状況の人々が
i
people in difficult situations
INST
A
他人との絆を築くことを可能にする
TRIXI
to establish bonds with others J
to
do
『内の言葉がOriHime, gender-free robotを詳しく説明している
イコールを表す,が入っているため
Qrihime=gender-free robot
■■
developの目的語
"
■
■■
■
which以下の文を和訳したもの
難な状況の人々が他人との絆を築くこと
..
-------
ZZZZ
を可能にするオリヒメ (または) ジェンダーフリーロボット
■
II
■
.....
をにあたる
■■
複雑そうに見えるけど、 オリヒメ (またはジェンダーフリ
ーロボット)について就職している文が長いだけ!
この孤独な経験は吉藤が困難な状況の人
が他人との絆を築くことを可能にするオ
リヒメ (またはジェンダーフリーロボッ
ト)を発展させるように駆り立てた。
タイ
関係代名詞の用法により
which以 はオリヒメがどんなものか説明
しているだけ
Answers
Were you able to resolve your confusion?
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
Recommended
総合英語be まとめ(1)
14280
162
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9669
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6643
44
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6568
29