✨ Best Answer ✨
これによって私はとても嬉しくなった。これのおかげで、最悪の気分とでも呼べるような憂鬱さから、少しだけ前進することができたからである。
テキトーに訳すとこんな感じだけどあんまりアテにしないでね
orは、何かを別の表現で言い換えたいときに使うモノかなぁ
んで、shallは「〜べき」っていう意味で、ここ、倒置が起きていそうな感じ。
この英文なのですが、文の構造がよくわかりません。
orはどういう働きをしているのか、またこのshallはどういう意味なのか教えてください。
✨ Best Answer ✨
これによって私はとても嬉しくなった。これのおかげで、最悪の気分とでも呼べるような憂鬱さから、少しだけ前進することができたからである。
テキトーに訳すとこんな感じだけどあんまりアテにしないでね
orは、何かを別の表現で言い換えたいときに使うモノかなぁ
んで、shallは「〜べき」っていう意味で、ここ、倒置が起きていそうな感じ。
Users viewing this question
are also looking at these questions 😉
遅くなってしまいすみません、ありがとうございます、とても良くわかりました!