Japanese
Junior High
Resolved

いつもテレビの前であなたを応援しています。と言いたいとき、
I'm always root for you in front of the TV.
という表現はあっていますか?もっと良い表現があったりしますか?

Answers

✨ Best Answer ✨

root forじゃなくてsupportの方が中学生らしくていいかも!

マスカット

ありがとうございます。助かりました。

Post A Comment
Were you able to resolve your confusion?

Users viewing this question
are also looking at these questions 😉