Other Search Results
Recommended
Recommended
Senior High
Chinese classics
漢文の疑問と反語の見分け方教えて欲しいです 似てるやつ多すぎてわかんないです
Senior High
Chinese classics
「志」のしたの△の部分の漢字は書き下し文にした時どこにいったのですかね…?またこの部分の漢字はなんと読みますか🙇♀️
Senior High
Chinese classics
書き下し文?にする時に「自」を(自り)と訳さずに(より)とひらがらで書くのですか?(自り)と書いたら不正解なんですかね?
Senior High
Chinese classics
古典の漢文の書き下しの否定で、語尾が ず だったり ざる だったりするんですが、見分け方ってありますか?
Senior High
Chinese classics
虎穴に入らずんば虎子を得ず なぜ「入らざれば」でなく、「入らずんば」になるんですか?
Senior High
Chinese classics
漢文の問題で、知(チ)、枝(シ)と衰(スイ)って押韻しなくないですか??🥲(画像の水色で引いてあるとこです)
Senior High
Chinese classics
AヲシテB(セ)シム これが使役形の「AにBさせる」だと思うのですが、 「驪竜ヲシテ寤メシメバ、〜」の訳が、もし驪竜が目覚めていたらと書かれていました。「寤む」の訳は目が覚めるとネットに書かれていたので、驪竜に覚めさせたら→驪竜に起こさせたら、だと思いました。 なぜ使役の形なのに訳はAがBするの形をとるのでしょうか。
Senior High
Chinese classics
はずかしむの所なんですけど、 はずかしまぁーず、はずかしめぇーず 四段と下二段どちらでもいけてしまうくないですか? 古文とかでも他にもこう言う時たくさんあるんですけどどうすればいいのですか?
Senior High
Chinese classics
漢文について。水色マーカーの部分は「已然形+ば」なので「〜ではないので」という訳じゃないんですか? どなたか教えてください。
Senior High
Chinese classics
Comment
Comments are disabled for this notebook.