学年

質問の種類

国語 中学生

問4の答えをおしえてください。

2 4 次の文章を読んで、あとの各問に答えよ。 (*印の付いている言葉 には、本文のあとに 〔注〕 がある。) 日本のインテリアの特徴は、柱、障子、畳、天井に生物材料を使い、 それを白木のテクスチェアで統一しているところにある。人間はもとも と生物だから、からだに接するところに生物をおくのがいちばん素直だ し、心も休まる。 生物材料で囲まれたインテリアは、自然と人工とが組 み合わされた空間だから、日本人にとってヒノキやスギの白木の肌は、 戸外の緑と同じ意味あいを持っていた。(第一段 私は木が好まれたもう一つの理由に、仏教の無常観があったことをあ げてよいと思う。われわれの祖先は自然も社会も常に移り変わるものと 悟っていた。その法則にさからわないで暮らしていくのが、日本人の生 き方であった。ヨーロッパでは神の宮居はアテネの神殿のように、永遠 その形を残すものでなければならなかったが、日本では伊勢神宮のよ うに、やがて朽ちていく木でもよかった。 (第二段) ヨーロッパ的な見方からすれば、二十年ごとに造り換えられる神殿は、 原形ではなくコピーだから、価値の低いものと考えるが、日本では芸術 も文化も心の中にあると考えるから、形が伝われば価値は変わらないと 思う。すべてのものは人間の命と同じように、限りあるはかないものと 知っているから、木のように朽ちて自然に帰っていく素材に、心を惹か れたのである。木は仏教の無常観に通ずる恰好の材料であった。(第三段) 以上のように考えてくると、ヨーロッパの「石の文化」 「金の文化」 に対して、日本の「木の文化」が生まれた理由を納得することができる。 だからこそ建物の材料には木のような生物材料が選ばれたに違いない。 その先に濡れ縁をつくったのである。(第七段) 軒は深いからなるべく軽くつくらねばならない。そこで小丸太や竹を 使って重みを減らした。 つまり家の形は中心部に畳を敷いた座敷があっ て、そのまわりを縁側がとり囲み、さらにその先に庭と接触する濡れ縁 があるというスタイルができあがったのである。中心の座敷は人間がす わる静かな場所で、縁側は通行するところ、屋外は活動の場ということ であるから、家は中心部に向かうほど静、外に向かうほど動というよう 中心から外に向かって、静から動へのぼかし模様がつくられている ことになる。(第八段) 座敷と座敷との間の仕切りは軽いふすまだから、夏になってそれをは ずすと、風は自由に通り抜ける。日本のように夏の蒸し暑い国ではこれ が何よりで、畳の上をすべって吹き込む風は天然冷房の効用がある。 高 窓から入ってくる風ではその効果はない。 伝統の和風住宅では、 ふす まと障子をはずすと、何本もの柱で支えられた屋根だけが残る。 この構 造は通風を考えてできた生活の知恵である。 「住まいは夏を旨とすべし」 という兼好法師の有名な言葉があるが、風通しのよさからいえば、これ 以上都合のよいつくり方はない。京都の町屋では間口が狭く、奥行きが 深く、左右は隣家とくっついているから、風はいやおうなしに家を縦断 する。つまり家全体が風のトンネルになるわけで、それに都合がよいよ うに、部屋と部屋とのつながりには壁がない。このように風の吹き抜け に合わせてつくられた家は、世界的にみてもその例が少ない。(第九段) 伝統的な日本の家は、どの部屋を何の目的に使うというように固定し ていない。 ただ八畳とか六畳とかいった四角な部屋をタテヨコにつない そして同じ木の使い方でも、自然のままの白木の素肌に心の安らぎを覚 えたのであった。 ヒノキやスギに触れて暮らす生活は、そうした長い伝 統によって生まれたのである。 第四段) ヨーロッパでも最近は、コンクリート住宅よりも煉瓦の住宅に人気が 戻っているという。イギリスでは特にその傾向が強いらしい。やはりそ の風土で生まれ、長い伝統でつちかわれたものに帰って行くのが、一番 自然の流れであろう。(第五段) 私たちは木を使っている間に、そうした日本人らしい考え方が身につ いて来たのか、もともと日本人がそういう民族だったために木を好むよ うになったのか、それは私にはわからない。だがいずれにしても互いに 影響し合いながら、独特の「木の文化」をつくりあげてきたことは事実 であろう。(第六段) 「家は気候風土と長い生活の積み重ねのなかから生まれてきた文化の産 物だから、土地と切り離して考えたのでは意味がない。ということは、 ヨーロッパの家がどんなに立派でも、日本という風土のなかにそのまま 移したのでは合わないし、 和風の家がいかに美しくても、ヨーロッパに 建てたのでは、住みにくいということである。日本は雨が多いから、家 は屋根の大きいのが特徴で、すっぽりと笠をかむったような形をしてい る。仏教伝来とともに歴史の始まった日本は、何事も中国の真似をした が、土間で履き物のまま暮らす生活だけは取り入れなかった。地面から 一段高いところに板を張り、そこで生活するようになった。 そしてこの 板の間を四方に延ばして縁にした。縁とは家の「へり」の意味だが、そ こには雨がかかるから、緑先に立てた柱を支えにして軒をかけ、さらに で、そのまわりをぐるりと縁側でとり巻いたものであった。 部屋の中で の立ち居ふるまいは全く自由で、どこにすわろうとねそべろうと勝手次 第である。(第十段) 部屋ごとのプライバシーなどは全くないが、そういう住まい方が出来 たのは、住む人同士の間にあるルールが存在していたからである。それ から日本独特の礼法が生まれ、茶道や華道を芽生えさせる原因になった。 部屋には定員がないが 「ご順にお詰めを願います」という無言のルール で、混乱はおきなかった 融通無碍に対応する柔らかい住まい方が、お のずから身についていたのである(第十一段) ゆうずうむげ 一方西洋の家は、周囲を厚い煉瓦の壁で囲んで、その内側に部屋を並 べ、中心部に動的な廊下やホールをおいた。 内から外に向かって、動か 静へという遠心的な配置になっていて、日本の住宅とは正反対のぼか 7 し模様である。 第十二段) 厚い煉瓦壁の家は何百年でももつから、彼らはこれを「不動産」と呼 んだ。日本の家は木造だから腐るし燃える。全体が消耗品的なつくりで、 耐久性では比較にならないほど短い。だが西洋からの翻訳でこれを同 じように不動産と呼び、 何の疑問も持たなかったところがいかにも日本 的である。(第十三段)里さ 彼らの暮らし方は、椅子、テーブル、ベッド、ソファというように、 さまざまな道具を使う。日本式のノーファニチャとは対照的である。要 所要所に道具をおいて部屋の用途を限定すれば、生活は快適なはずだが、 好きなところへ自分の居場所を移すには、家具を移動させねばならず、 ときにはそれが足手まといになることもある。(第十四段) 模擬トレTK国 トレTK 国語1回 9

解決済み 回答数: 1
国語 中学生

6 答えで本文中のどこらへんに「妹が姉に合うようにピアノの音の調整を頼んだ」ことが分かるのですか?教えてほしいです 答え姉が妹のために調律師を引きとめた行為や、妹が姉に合うようにピアノの音の調整を頼んだ行為にお互いへの思いやりを感じたから。

次の文章には、ピアノの音の調整をする調律師の見習いをしている「僕 (外村)」が、先輩の柳の助手として、一軒の家を訪れたときのことが 書かれている。この文章を読んで、あとの問いに答えなさい。(1点) その子はおずおずと歩み寄り、ぽろぽろぽろっと音を出した。僕は思 わず椅子から腰を浮かせた。鼓膜に鳥肌が立っていた。 「どうぞ、しっかり弾いて確かめてみてください」 そろ 彼女は椅子を引いてすわった。そうしてゆっくりと鍵盤の上に指を滑 らせた。指を動かすための練習曲だ。美しかった。粒が揃っていて、端正 正で、つやつやしていた。鼓膜の鳥肌は消えない。 彼女は弾き終えた手を膝の上に揃え、それからうなずいた。 「ありがとうございます、いいと思います」 恥ずかしいのか、うつむいて小さな声だった。 「じゃあ、これで」 「あ、待ってください」 彼女は顔を上げた。 「妹が帰ってくるはずなので、少しだけ待ってもらえますか」 柳さんはにこやかに、いいですよ、と答えた。 彼女がピアノ室から出ていってまもなく、お茶が運ばれてきた。 「娘が帰ってこなかったら、けっこうですから」 母親がテーブルにお茶をならべながら、小声で言って微笑んだ。 五分も経たないうちに、勢いよく玄関ドアの開く音がした。 「ただいまぁ」 弾むような声と足音が近づいてくる。 ほほえ 2かず 「よかった、間に合った」 女の子の声がして、次の瞬間、ふたつの顔が現れた。さっきの子と、 今帰ってきたらしい子。ふたつの顔はほとんど同じだった。 ゆに 「和は弾かせてもらったんでしょ。じゃあ、あたしはいいよ」 「ううん、弾いて。確かめて。私と由仁のピアノは違うんだから」 すぐに、ピアノが始まった。 さっき「姉」が弾いたのとはまったく違うピアノだったむピアノ と、静かなピアノ。「妹」のピアノは色彩にあふれていた。 彼女は、ふと弾くのをやめて、こちらをふりかえった。 「もう少しだけ明るい感じの音にしていただきたいんです」 ピアノの向こうで 「姉」も一緒にまじめな顔をしている。 柳さんが調整し直したピアノを、「妹」はふたたび弾いた。 「あっ、なんだか音がきれいに響くようになってる!」 まもなく弾くのをやめて立ち上がり、勢いよく頭を下げた。 「どうもありがとうございました」 「姉」も揃って頭を下げる。ふたりはそっくりだった。ただ、弾いたピ アノの音色ははっきりと違った。それでもピアノに望む音は同じなのだ ろうか。 「どう思いました?」 車に乗り込んで、真っ先に聞いた。 「相変わらずおもしろいピアノを弾く子だったなあ」 ふふっと忍び笑いを漏らして柳さんは言った。 が 「情熱的でいいじゃない。 調律し甲斐があるってもんだ」 おもしろいという感覚とはちょっと違ったが、情熱的だという見方に m

解決済み 回答数: 1
国語 中学生

大意を教えてください🙏

注ふるたおりベ 古田織部よりつたへたる、はねつるべといへる香合とも知らで、さもなき器物 受け継いだ あきうど ながもち いつさを 知らずに それほど価値の高くない かひと の中にまじへつつ、道具商人を呼びて、この類、長持に五棹ほどあり、見わけて買取るべ いっしょに入れて 五箱 買い取るがよい し、とて見せけるに、多くの商人、うち見つつ、これかれ目利きするうち、大坂屋勘吉と この 見ながら あれこれ品定めするなかに たま て、目の利きたる者、此香合を見て申しけるは、この品、よろしきものと知り給ひて、かく 物の価値を見分ける力をもっている 価値の高いもの ご存じで このように は粗末にし給ふや、また知り給はざるにや。これこそ織部のはねつるべといふ香合なり。 いい加減に扱いなさるのか われら ご存じないのか わたし 我等はこれのみ買取り申したく、その他の品々はよの人々、ともかくもし給へ、とて、他 皆さん どのようにでもしてください の品にはさらに心をかけず。さて、これをこそいよいよ売払ひ給ふにや、今一応のおんこ まったく関心を抱かない 一度 返答 本当に売り払いなさるのですか たへを承はりたし、といふに、いよいよ売払ふなり、といへば、さあらば百金に申しうく いただきたい きょう それならば百両でお願い申し上げよう べしとて、買取りて左海へ持ち行き、千両に売りけるとぞっ比興なき商人、いと殊勝に 正々堂々としている おもはる あづち 2 香料を入れる小さな容器。 さかい とても立派であると思われる うんびょうざっし (『雲萍雑志』による。) (注) 安土桃山時代の武将で茶人。 3 ふたのついた大きな木製の箱。 司 2005 2

解決済み 回答数: 1
1/96