学年

質問の種類

英語 中学生

誰か動詞の原形の意味と、穴埋め教えてください(><) 中学2年です(;_;)

不定詞 ( 動詞の原形の部分をマーク a translation company on Career Day. ① 友だちと私は [ translator there, explained her job, and we ② そこ(= translated some sentences. [ (3) It was difficult, but I enjoyed it a lot. それ(= ④I knew_that English is important, but I learned that there ] こどは知っていましたが、ほかに [ are other things to study. ことを知りました。 Ms. Tanaka said, “You should also have a deep knowledge of ⑤ 田中さんは「日本語について[ ]深い[ Japanese. いけません。 You need to develop your sense of language.” ⑥ She also said, "We have various things to translate. Sometimes we need general knowledge, and sometimes knowledge. need specific ときには [ we ります。 If you to learn about もしあなたが何かに [ さい。 interested in something, you should continue are it. そのこと(= It can be your strength in the future." ① My friends and I went to ② Ms. Tanaka, a ]に[ ]に行きました。 で働いている翻訳者の田中さんが, 自分の仕事について [] 。 そして私たちはいくつかの文を [ ]。 は難しかったですが, とても楽しかったです。 ]ことがある ]] を持たなければ 言語に対してのセンスを [ [] 必要があります」 と話されました。 ⑥ 田中さんはまた次のようにもおっしゃいました。 「私たちは [ す。 ← 私たちは翻訳[ ][ ことを持っています。 [] な知識を必要とし、そしてときには [ コ, それ(= )について学び [ が将来、あなたの[ ことを翻訳しま ]の知識が必要とな ]くだ [] になることがあるのです。」

回答募集中 回答数: 0
英語 中学生

穴埋めお願いします。中学2年生です。 ➕良ければ動詞の原形についても簡単に教えて欲しいです。(><)

Unit 3 My Future Job Read and Think ⓘ P.40 の本文 (朝美の職業体験のレポート) 不定詞 (to + 動詞の原形) の部分をマーク ① My friends and I went to a translation company on Career Day. ① 友だちと私は [ ②そこ(= ② Ms. Tanaka, a translator there, explained her job, and we translated some sentences. [ 3 It was difficult, but I enjoyed it a lot. 3 それ(= ④I knew_that English is important, but I learned that there 4[ are other things to study. ことを知りました。 ⑤ 田中さんは 「日本語について [ ]深い[ 5 Ms. Tanaka said, "You should also have a deep knowledge of Japanese. いけません。 You need to develop your sense of language." 言語に対してのセンスを [ ⑥ She also said, "We have various things to translate. ことを翻訳しま ⑥ 田中さんはまた次のようにもおっしゃいました。 「私たちは [ す。 ← 私たちは翻訳[ ][ ]ことを持っています。 Sometimes we need general knowledge, and sometimes we need knowledge. ときには [ ] な知識を必要とし、そしてときには [ ]の知識が必要とな ります。 If you are interested in something, you should continue to ], それ (= )について学び [ ]くだ it. It can be your strength in the future." が将来、あなたの[ )名前( ) ]に[ ]に行きました。 )で働いている翻訳者の田中さんが, 自分の仕事について ] 。 そして私たちはいくつかの文を [ ]。 は難しかったですが, とても楽しかったです。 ことがある ] を持たなければ specific learn about もしあなたが何かに [ さい。 そのこと(= 2-( ]ことは知っていましたが,ほかに [ ] 必要があります」 と話されました。 ] になることがあるのです。」

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

この答えを教えてください‼︎

What Are the Key Points? Dr. Amano's skill is a. a gift from God. 1:41" b, the result of natural talent. c. the result of hard work and constant practice. 2 Dr. Amano's father had to have his artificial heart valve replaced. Dr. Amano a. performed the operation himself. b. observed the operation from start to finish. c. told his father that it was too dangerous to have such an operation. 3 When Dr. Amano says, "The word 'compromise' is not in my dictionary," he means that a. he cuts corners. b. he needs to buy a better dictionary. and c. he always makes the best possible effort to save lives. 4 Dr. Amano feels that a doctor should a. always carry a stethoscope. b. establish good relationships with patients. c. cure the disease and not waste time being “nice” to people. Summary Complete the summary by filling in the blanks. Dr. Amano Atsushi is one of the most famous doctors in Japan. He has been called "the (1. ) with God's hands." Dr. Amano, however, does not believe that his success comes from God. He attributes it to hard work and (2. ) practice. Success did not come easily to Dr. Amano. He failed the university entrance exams for three consecutive years. After finishing medical school, Dr. Amano went to work at a general hospital. He was single-minded in trying to (3. ) his skills. After long work days, he practiced (4. Dr. Amano feels that one of the most important things for a doctor is to establish ) all through the night. good (5. ) with his patients. Dr. Amano accepts his fame. He hopes it will inspire young (6. Food for Thought ) surgeons. ② “God's hands” と呼ばれるほどの技術は、一部の天才だけが習得可能なものである。 ① “God's hands” と呼ばれるほどの技術は、だれにでも習得可能なものである。 このふたつの主張につき、テキストの内容にそ 1

回答募集中 回答数: 0