-
-
○区切りごとに意味をとりながら、 音読しなさい。
B 0 One day in 1988, / however, / she got a call / and found out / that her mother was seriousl ill. // 2
She returned to her country / to visit her mother in the hospital. // ③ This visit of hers /concided with
彼女のこの訪問
widespread demonstrations in Mlyanmar. // ④ People were suffering /rom the pppression of the
government. // 5 Soon after she arrived in Myanmar, / the group opposing the government / visited Aung
San Suu Kyi / and asked her to become their leader. // ⑥ She accepted this offer, / and she organized
demonstrations/ and gave public speeches. // O Because of her activities, / she was placed under
house arrest / in 1989. // ®) At that time,/little did she know / that her house arrest would last / for about 20
自宅軟禁
she knew little
years. //
訳:図 しかし, 1988年のある日, 彼女は1本の電話を受けて, 母親が重い病気であることを知り
ました。病院にいる母親を見舞うため, 彼女は祖国に戻りました。彼女のこの訪間は,ミャンマー
でのデモが広範囲に及んでいた時期と一致していました。人々は政府の圧制に苦しんでいたのです。
彼女がミャンマーに到着したあとすぐ, 政府に反対するグループがアウンサンスーチーを訪れ, か
れらの指導者になってくれるよう彼女に頼みました。彼女はこの申し出を受け入れ, デモを組織し,
公の場での演説を行いました。その活動のために,彼女は1989年に自宅軟禁の状態に置かれました。
そのとき,自宅軟禁がおよそ20年間も続くことになるとは,彼女には知るよしもありませんでした。