学年

質問の種類

英語 高校生

英語の読解問題です。 これで合っていますか?

Answer the following five questions. Instruction Manual Thank you very much for purchasing the TAC-K e-book reader, which was released in November. We hope you get many years of enjoyment out of our product. Before using the reader, please go over this instruction manual in order to ensure its proper use. yeud saltan m'obstay attel bigl ilhote and FAIT 76 sad nezgo LA C fid Cautions in handling vnos duodi portuqut bas rounde er bezaland, Jab MONT The battery pack has a limited lifetime. Although it differs depending on usage and conditions, when the charge becomes noticeably shorter even after properly charging the battery, it is time to replace the battery pack with a new one. It will cost 15 dollars. boog slut disappointing nda Jand si ILA Troubleshooting (FAQ) ● It gets hot while charging. ⇒It is normal for a terminal or a battery pack to get warm while operating or charging. This is absolutely safe, so please continue using. ssed at a meeting Shehore vidssoiton asmoced bination (Sbw ad='cout (a) Dear Casey, It's been a long time. How are you doing? It's already been half a year since you left our school and went to Paris to study painting. I expect you're doing well in Paris since you're fluent in French. (6) bisnod 1) Well, I think I wrote in my previous letter that my TAC-K e-reader got hot while charging. However, the instruction manual advised me not to worry about it; the same advice you gave me earlier. That was a relief! toga. Although I bought my TAC-K two months after its release, two years have passed since then, and the battery life is now extremely short even after properly charging it. I'm wondering whether I should buy the newer TAC-M model. Besides having a better battery, it also has a voice search function. Sincerely yours, Donald Disne yeaso W 21 What would you do? I'm interested in your opinion because you're familiar with electronic products.devia seriou at wi Isb GROCENTES Frase netter

解決済み 回答数: 1
英語 中学生

誰か動詞の原形の意味と、穴埋め教えてください(><) 中学2年です(;_;)

不定詞 ( 動詞の原形の部分をマーク a translation company on Career Day. ① 友だちと私は [ translator there, explained her job, and we ② そこ(= translated some sentences. [ (3) It was difficult, but I enjoyed it a lot. それ(= ④I knew_that English is important, but I learned that there ] こどは知っていましたが、ほかに [ are other things to study. ことを知りました。 Ms. Tanaka said, “You should also have a deep knowledge of ⑤ 田中さんは「日本語について[ ]深い[ Japanese. いけません。 You need to develop your sense of language.” ⑥ She also said, "We have various things to translate. Sometimes we need general knowledge, and sometimes knowledge. need specific ときには [ we ります。 If you to learn about もしあなたが何かに [ さい。 interested in something, you should continue are it. そのこと(= It can be your strength in the future." ① My friends and I went to ② Ms. Tanaka, a ]に[ ]に行きました。 で働いている翻訳者の田中さんが, 自分の仕事について [] 。 そして私たちはいくつかの文を [ ]。 は難しかったですが, とても楽しかったです。 ]ことがある ]] を持たなければ 言語に対してのセンスを [ [] 必要があります」 と話されました。 ⑥ 田中さんはまた次のようにもおっしゃいました。 「私たちは [ す。 ← 私たちは翻訳[ ][ ことを持っています。 [] な知識を必要とし、そしてときには [ コ, それ(= )について学び [ が将来、あなたの[ ことを翻訳しま ]の知識が必要とな ]くだ [] になることがあるのです。」

回答募集中 回答数: 0
英語 中学生

穴埋めお願いします。中学2年生です。 ➕良ければ動詞の原形についても簡単に教えて欲しいです。(><)

Unit 3 My Future Job Read and Think ⓘ P.40 の本文 (朝美の職業体験のレポート) 不定詞 (to + 動詞の原形) の部分をマーク ① My friends and I went to a translation company on Career Day. ① 友だちと私は [ ②そこ(= ② Ms. Tanaka, a translator there, explained her job, and we translated some sentences. [ 3 It was difficult, but I enjoyed it a lot. 3 それ(= ④I knew_that English is important, but I learned that there 4[ are other things to study. ことを知りました。 ⑤ 田中さんは 「日本語について [ ]深い[ 5 Ms. Tanaka said, "You should also have a deep knowledge of Japanese. いけません。 You need to develop your sense of language." 言語に対してのセンスを [ ⑥ She also said, "We have various things to translate. ことを翻訳しま ⑥ 田中さんはまた次のようにもおっしゃいました。 「私たちは [ す。 ← 私たちは翻訳[ ][ ]ことを持っています。 Sometimes we need general knowledge, and sometimes we need knowledge. ときには [ ] な知識を必要とし、そしてときには [ ]の知識が必要とな ります。 If you are interested in something, you should continue to ], それ (= )について学び [ ]くだ it. It can be your strength in the future." が将来、あなたの[ )名前( ) ]に[ ]に行きました。 )で働いている翻訳者の田中さんが, 自分の仕事について ] 。 そして私たちはいくつかの文を [ ]。 は難しかったですが, とても楽しかったです。 ことがある ] を持たなければ specific learn about もしあなたが何かに [ さい。 そのこと(= 2-( ]ことは知っていましたが,ほかに [ ] 必要があります」 と話されました。 ] になることがあるのです。」

回答募集中 回答数: 0