学年

質問の種類

英語 高校生

be dressed asで〜の服を着ているなのにbeがなくてもインド人の格好をした従業員になるのはなんでなんですか?beはいらないのですか?

V In order to promote his products, Sir Thomas Lipton had men (dressed as Indians) march through the city with C placards. S O CD 2-6 単語チェック 動を促進する ] a promotion video は「販売促進用ビデ [promote [pramóut] オ」のことです。また,この動詞は「人を昇進させる」の意味にもなります。 例えば Tom was promoted to manager. と言えば「トムは支配人に昇進した」ということです。な お役職の総称を表すだけならば manager の前に冠詞の a や the は必要ありません。 [a product [prádakt] 名 製品 ] produce ~(~を生産する)の名詞形には2種類あり ます。一つは production で,これは「生産(すること)」という意味です。制作会社のこと を「プロダクション」と言いますね。 もう一つが product で,こちらは「生産したもの」と いう意味です。 [men [men] 名 従業員】 aman は,普通は「男性」ですが,少し古い英語では「人」の 日本 意味になります。 そして複数形の場合には 「従業員」という意味をもつこともあります。 語でも「うちの若い衆」 と言う場合には 「部下」のことを指しますね。 [be dressed [drést] as ~ 熟〜の服を着ている] dress 〜 は、元は「~に服を せる」という意味です。 それが受動態になったのが be dressed という形です。 〈服を着せら る〉→「服を着ている」 と変化しました。 また現在の英語では dress だけで自動詞として「脈 「着る」の意味にもなります。 [march [ma:rtf] 動 行進する ] 童謡の『おもちゃのマーチ」を知っているでしょう。 の日本語の「マーチ」 は 「行進曲」という名詞で使われていますが、元は「行進する ・ 進 る デモ行進する」 という意味です。 I an Indian [índion] 名 インド人] 文脈によっては北・南アメリカの先住民 「ネイ ブアメリカン」 を指すこともありますがその場合は差別的な意味合いを含むことに注意 ださい。

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

このjobsは単数系にならないのでしょうか? 同じ著者の英作文の参考書で、主語が複数形なのに、その主語に対応する名詞が単数系であったことがかなりの頻度でありました。 学校の先生の解説によると、主語は複数形だが、一人一人に焦点を当てているため単数系になっている とおっしゃっ... 続きを読む

T -200 English 091 In Japan, women often have difficulty returning getting promoted after giving In their jobs birth and raising their children. 151 01 123d 日本では、女性は出産・育児の後は復職や昇進において 不利になることが多い。 文の構成は? 「女性が〜すること」を主語にしてしまうと、とても難しい文に なってしまいます。 このようなときは「人物を主語にする」が鉄 則です。「女性は〜するのに苦労する」と言い換えます。 「出産・育児の後」は? 「出産する」 は have children (本文は一般論なので複数形の children を使っていますが、 「1人の子供を産む」 なら a child で OK です) か give birth を用います。 「育児」 は raise one's children か take care of one's children です。 「出産し育児をした後」 ですから or ではなくて and を用います。 余談ですが 「出産・育児のための休暇をとる」という場合の 「休暇をとる」は、 take (期間) off を使います。 期間が限定されて いないときには、実情を考えて 「数ヵ月」 を補っておきましょう。 take maternity leave 「育児休暇をとる」という表現もあります。 妊婦さんが着る服のことを指すマタニティーウェア(maternity wear [不可算名詞] / maternity dresses) も暗記してください。 ✓ 「復職する」 は? <return to one's job〉 あるいは〈get back to one's job〉 とします。 or 「昇進する」は? する出世させる」の意味です。 get a promotion と言うことも get promoted を覚えておいてください。 promote は「~を促進 可能です。 なお 「昇給する」 get a pay raise も覚えてください。 「不利になる」 は? ここでは 「復職や昇進が難しい」 と考え、 〈have difficulty Ving) を用います。 これは元々は have difficulty in (V)ing だ ったのですが、現在では in は省略するのがふつうです。また dificulty は冠詞をつけません。 これと似た表現に have trouble (V)ing 「~が困難である」 がありますが、 これも冠詞はつけま せん。 「不利」 = a disadvantage を用いるためには相当な自信と英語運 能力が必要となります。 英作文ではそのような「不安な語」は 一切使わない決意で臨んでください。 (人 [例] Being short is a disadvantage to a basketball player. 「背が低いことはバスケットボール選手にとって不利だ」 本文で使うなら In Japan, women are often at a (social) disadvantage in getting ... となります。

解決済み 回答数: 2
英語 高校生

先程の問題のあとの問題です。 ややこしくてすみません。 こちらの方も添削お願いします🙇‍♀️

第5問 次の英文を読んで、(質問) 1~5に対する答えを、 それぞれ①~④ の中から1つ ずつ選び、その番号を解答用紙の解答欄に記入しなさい。 Today people talk a lot about gender equality. In a perfect world, women and men would be treated equally. Unfortunately, that's not true, even in highly developed countries! 稼ぐ Let's focus on the workplace ( A ) women often do not get equal treatment. They earn (¹)( ) than men, even when they do the same job They are promoted (1) ) often than men. That's (B) there are still fewer women in top positions. C There is also the problem of maternity leave and job security. Many American women are not paid during maternity leave. Their job is protected only for 12 weeks after childbirth. If they take more time off, they may be out of a job! Clearly this situation is unfair. What can we do to achieve gender equality? 昇進 First of all, (2)(1. the way 2. behave 3. change 4. at work 5. should 6. men 7. they). They must learn to listen to (C) women say and be willing to work with them. Promotions should be based on (3)( Furthermore, men need to use the same style of communication when they speak to both female and male staff. Second, women have to change their behavior in the workplace. express their opinions. They should remember that it's OK to disagree. they have to act like leaders---strong, positive and polite. Third, companies should have plans that promote gender equality such as paid maternity leave, flexible working schedules and working from home. Gender awareness programs are also helpful. Gender equality in the workplace is not an impossible dream, but it will take time, energy and understanding to reach this goal. 【】 gender equality maternity leave childbirth 1 less equal treatment 「平等な待遇」 promote 「昇進させる」 job security 「雇用保障、 仕事の保証」 (質問) 1. 空欄 (1) に入れるのに最も適切なものを①~④より選び、その番号を解答欄に記入し なさい。 2 least • gender awareness programs 「性別に関する啓発活動」 ( 2. (2) の下線部について、 「男性は職場でのふるまい方を変えるべきです」 という意味に なるように( )内の語句を並べかえるとき、最も適切な組み合わせを①~④の中から 選び、その番号を解答欄に記入しなさい。 They must not be afraid to If women want to be leaders, (3) more 1-6-2-5-3-7-4 2 1-4-5-3-6-7-2 4 smaller 3/6-5-3-1-7-2-4 4 6-2-7-5-4-1-3

解決済み 回答数: 1