学年

質問の種類

英語 高校生

(19) 主語と動詞が揃ってないため①は正答ではないらしいですがa manが主語でlivingが動詞と捉えることはできないのですか?

業大 と定あ 東京農業大 2020年度 英語<解答> 89 解答 (1)16-① 17-③ 18-② (2)19-④ 201 <解説> 味。①を入れることで「大雨のために川が氾濫した」の意味になり最適。 なお②だと「(川が) 浸水する」の意味になり不自然。 16. cause は A to do の形を伴い, 「Aが~することを引き起こす」の意 17.直接話法を間接話法に書き換える問題。 might はここでは「…かもし れない」と「現在,将来の可能性」を表している。間接話法でも同じニュ アンスを出すには①か③だが, ①では 「映画に行く」のが発言以前のこと となってしまうので,③が正しい。 18. 関係詞の知識を問う問題。 空欄の後は他動詞 discuss の目的語がなく, 不完全文である。不完全文を従えるのは関係代名詞であり,②が正解。 discuss は直接目的語を取り about は不要なので ③は不可。 ④のような前 置詞+ 関係代名詞 that は不可。 ①のような関係代名詞 that は非制限用法 では使用しないので不正解。 19. There is said to be ・・・ で 「・・・と言われている」の意なので ④が正 解。 It is said that ・・・ も意味は同じだが, that 以下には主語と動詞が必要 なのでここでは不可。 20. ①が正解。 the number of ~ 「〜の数」 が主語の場合、受ける動詞は 三人称単数である。 in the past few years は 「最近数年間」を表し、現 在完了形と共に用いられる。 by は次が数詞の場合,「~差で」の意味。 08 @-es(s) ⅣV 解答 21-③ 22③ 23③ 24-②25③ 解説 21. 英語の意味は「紛争や議論に関係していた二者間での公的な合意」だ が、これを表すものは④ 「合意, 解決」。 ① 「声明」 ② 「修正」 ③「治 bug 951 ads f

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

仮定法についての問題を解いてみました! あまり自信がないので間違っていたら 教えて欲しいです🙏💧‬ 問題多くて申し訳ないです🙇‍♀️ よろしくお願いします!

1. 日本語に合うように、[ ]内の語句を適切な形にして,英文を完成させなさい。 - (1) 十分なお金を持っていれば,この新型のスマートフォンを買えるのに。 If I had (1点×4=4点) enough money, I could buy this new type of smartphone. (2) あの列車に乗り遅れていたら、学校に時間通りに到着できなかっただろう。 If I had missed that train, I couldn't have arrived at school on time. (3)私たちは山に登るのを断念していなかったら, 今ごろ生きていないかもしれない。 If we had not given up climbing the mountain, we might not be alive now. 仮定法過去完了+仮定法過去 (4) 友だちがいなければ, 私は幸せに暮らすことができないだろう。 Without my friends, I couldn't live happily. [have] [miss] [not give ] [cannot ] (1)両親の支えがなかったら、彼女はプロのゴルファー 2.( )内の語句を並べかえて,英文を完成させなさい。になることができなかっただろう62点×3=6点) (1) Without her parents' support, (not/become/could / she/ have) a professional golfer. Without her parents' support, she could not have become a professional golfer. (2)(for / not/hf/ were / Japanese anime / it), she wouldn't be interested in Japan. If it were not for Japanese anime, she wouldn't be interested in Japan. (3)(been / had / hot / it for / if) your advice, I would have made a big mistake. If it had not been for your advice, I would have made a big mistake. (2)日本のアニメがなければ、彼女は日本に興味を持たないだろう。(3)あなたの助言がなかったら、 3.[]内から適切な語句を選び, 必要なら形を変えて、 対話文を完成させなさい。 私は大きな間違いを 犯していただろう。 (1) A: (Without your help, I couldn't have finished this job on time. Thank you very much. B: Any time. (1) あなたの助けがなかったら、この仕事を時間通りに終えられなかった。 (2) A: I've said too much. I might have hurt her feelings. 本当にありがとう。 were could stop B: We all wish for world peace. B: If I (3) A: If I 過 (4) A: If you 去 形 you, I would apologize to her soon. (2)もし私があなたなら、 all the wars, I would do anything. すぐに彼女に謝るだろう。 (3)もしすべての戦争を止められるなら、何でもするのに。 had not kept me waiting outside, I wouldn't have caught a cold. B: I'm very sorry indeed. (4)もし外で待たせなかったら、風邪をひかなかっただろう。 (5) A: Can you see that island far away from here? B: Yes. If could fly like a bird, I would fly to it.. [ not keep / can fly / can't finish / can stop / be ] (5)もし鳥のように飛べたら、そこへ飛んでいくのに。

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

仮定法についての問題を解いてみました! 明日授業があるので間違っていたら 教えて欲しいです🙏💧‬ 問題多くて申し訳ないです🙇‍♀️ よろしくお願いします!

EXERCISES 1 日本語の意味に合うように,( 内に適切な語を入れなさい。 過去 haveをつける! (1) もし 10分早く家を出ていたら、彼女は学校に遅刻しなかっただろうに。 0 A if she had left home ten minutes earlier, she (wouldnt) (have )( been) late for school. ooter ni smit ng nucza (2) もしそのとき病気でなかったら、私は彼らと一緒に釣りに行っていたかもしれない。 If I (had) been sick then, I (might) (have gone fishing with them. (3) もし彼が本当のことを知ったら悲しむだろう。 If he(knew ) the truth, he (would be sad. (4) もし私たちがこの鍵を持っていなかったら、ここから出られないだろう。 If we (didn't) (hase) the key, we couldn't) get out of here. 2 下線部の表現に注意して、 次の英文を日本語にしなさい。 (1) If you hadn't decided to study abroad, what would you do now? might) (could, would 助動詞の後は 必ず動詞の原形 haveがない 原形 haveがある →過去分詞 もし留学することを決めていなかったら、今何をしていただろうか。 (2) If my father hadn't met my mother then, he wouldn't get married with anyone. もし父がそのとき母に出会っていなかったら、誰とも結婚しなかっただろう。 3 日本語の意味に合うように,[ ]内の語句を並べかえなさい。 rathe (1) あなたのアドバイスがなかったら、私は試験に合格できていなかっただろう。 [ without / advice / your ], I couldn't have passed the exam. ......Without.. ...your.. advice I couldn't have passed the exam. 現在の 事実とは もし音楽がなかったなら、世界はつまらない場所になるだろう。現 were / for/t / not /if/music ], the world would be a dull place. If it 事異 I were not for music! 異なる (3) もしお金の問題がなかったら、彼は家を売らなかっただろう。 the world would be a dull place. 過去 [ if the money problem/had/been/it/for/not ], he wouldn't have sold the house. の事実” If it had not been for the money, he wouldn't have sold the house. とは異なる problem 4 英文の意味が通るように, ( 内から適切な語句を選びなさい。 ABC (1) If we had had a map, we (didn't get / wouldn't get wouldn't have gotten) lost. (2) She would have felt lonely if it (were not / had not been) for her friends. (3) If I (had / had had) breakfast, I wouldn't be so hungry and tired now. (4) (With/Without) air, all living creatures would die. (5) If it (isn't weren't / hadn't been) raining, we would play baseball. (6) If it (were not / had not been) for the pain of his back, he could be able to go to work. (1)もし地図を持っていたら、道に迷わなかっただろう。 (2)もし友達がいなかったら、彼女は寂しく感じていただろう。→過去の (3)もし朝ご飯を食べていたら、今こんなにお腹がすいたり疲れたりしてないだろう。 (4) 空気がなければ、すべての生き物は死んでしまうだろう。 + (5) もし雨が降っていなければ、私たちは野球をするのに。 (6)もし彼の腰の痛みがなければ、彼は仕事に行けるのに、現在の事実とは異なってい

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

赤線のところ 彼の発明品を扱う10の使用法を提案する論文と訳したんですがいいですか? 前置詞プラス関係代名詞はどういうふうに訳していけばいいのか難しいです、関係詞摂津から訳して先行詞にかけるのはわかるのですが前置詞入ると、、って感じです

第3章 22 精講 前置詞+ 関係代名詞② 別冊 28ページ [When s Edison ybuilt ohis first phonograph (in 1877)」, she published oan article ((v proposing (o)ten uses [ to which shis 従接 代 invention vmight be put]). They vincluded ((v)preserving (o)the last words (of dying people), (v)recording (o) books ((s)for blind people to (vhear), and (vteaching (ospelling). 等接 When..., he.... ? When は 「〜なとき」 の意味の接続詞で、冒頭の Edison から in 1877 まで を副詞節にまとめています。 その直後のhe が第1文の中心の主語で published が動詞, an article がその目的語ですね。 基 (本 1 基 (本 基 (本 標 英 (本 英 (本 和 (本 「部分訳] エジソンが1877年に初めて蓄音機を作ったとき 2 proposing ten uses の働きは? 分詞 propose ten uses 「10の使用法を提案する」 に, ing をつけて現在分詞にし、 名詞 article を修飾する形容詞句にした形です。 3 to which はどこにつながる? Point 関係詞 to which 以降は受動態になっていて,「彼の発明品が置かれるかもしれな 「い」という意味です。 〈前置詞+ 関係代名詞〉も関係代名詞を元の代名詞に戻す のが一番理解しやすいですね。 つまり, to which his invention might be put はこう考えます。 to them his invention might be put ① 先行詞は ten uses と複数なのでit ではなく them で置き換えます さらに to them を文末に置くと his invention might be put to them (=ten uses) 「彼の発明品が10種類の使用法に入れられるかもしれない」→「彼の発明品 が10種類のやり方で使用されるかもしれない」 となります。 なお, put A to Bで「AをBの状態にする」という熟語です。 (People) might put his invention (=phonograph) to ten uses ということですね。 なお invention の意味について。 一般に動詞の名詞形は「~すること」と 「~するもの」 の2つの方法で訳せます。 よって invention は「発明すること」 あるいは 「発明した物(=発明品)」の2種類の訳が可能です。 ここではhis first phonograph を言い換えて his invention となっているので 「彼の発明 品」とするのが適切です。 4 部分訳] 彼の発明品が使用されるかもしれない10種類のやり方 and は何と何をつないでいる? 接続同 and は included の目的語になる3つの動名詞をつないでいます。 まず preserving the last words of dying people. 次に recording books for blind people to hear, そして最後に teaching spelling です。 A, B, and C の形で すね。 それぞれの動名詞の意味を確認します。 まず preserving が (V), the last words が (O) という関係で「最後の言葉を保存すること」の意味です。 さらに the last words を of dying people が後ろから修飾しています。 次は recording (V) books が (O)で、そのあとの for blind people to hear が books を後ろから修飾しています。 for ~ to (V) で「~がVする」の 意味です。「~が聞くことのできる本を録音する」が直訳ですが、「本を録音し て〜が聞くことができるようにする」 とすれば自然な訳になります。 そして最後に, teaching が (V), spelling が (O) となっています。 「なお日本語では「綴り」のことを「スペル」と言いますが. 英語の spell 「~を綴る」は動詞なので、「綴り」の意味では spelling とすることにも注意 してください。 第3章 音声でも動画でも自分専用の携帯端末に保管していつでも再生できる時代ですが, エジソンの蓄音機は録音した音を再生できる最初のものだったそうです。 やはり礎 (いしず え)を気づいたエジソンはすごいですね。 解答例 もとの 12Sino [ Sino プラス 考えた ニューヨート でに私 多くの方 エジソンが1877年に初めて蓄音機を作ったとき、彼はその発明品の可能な使用方法を10種 類提案する論文を発表した。 その中には臨終を迎える人の最後の言葉を保存すること、本を 録音して目の見えない人が聞くことができるようにすること、それに綴りを教えることなど があった。 は、 でて 的に A S主語 V述語動詞 目的語 C補語( 解答 71

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

partlyのとこ 解答では一つにはって訳してるんですけどなんでですか? 僕は部分的にと訳しました

第3章 20 精 関係代名詞 One potential obstacle ((s) 問題 別冊 25ページ vmight be the stereotype Is that has long existed (in many S for women to (vbecome (c)pilots) societies) 代 3. swomen vare not well-suited (for this job)]. 6 S o This vseems to arise (partly from the view [that sboys vtend to excel (in mechanics) and vare stronger physically (than girls)]). この for は? 等接 同格 不定 One potential obstacle 「1つの潜在的障害」 が主語で. for women to become pilots は,主語を修飾する形容詞句です。 この for は「(女性)のための(障害)」という意味ではありません。後ろに to (V) がある場合の for ~ は 「to不定詞の意味上の主語」を表します。 <for A to (V) > は 「Aが~すること」 または 「にとって〜すること」という 意味です。 〈for + 名詞〉の後ろにはto (V)の有無をチェックするようにしましょう。 [部分訳] 女性がパイロットになるにあたっての1つの潜在的な障害 that は何? Point the stereotype という名詞の後ろに that があり,そのあとにはhas existed に対する主語のない文が続いています。 よって、このthatは関係代 名詞で, has long existed in many societies の主語の役割を果たしています。 つまり the stereotype+ it has long existed in many societies の中の人称代 名詞 it が関係代名詞 that に取って代わったということです。 「固定観念+多 くの社会でそれは長い間存在してきた」 が直訳ですが、日本語では関係代名詞 節から先に訳すと整います。 日本語にした場合、 関係代名詞の訳は出てきませ ん。 [部分訳] 多くの社会で長い間存在してきた固定観念 3 : はどんな役割 ? 200 (コロン)の働きはたくさんありますが(時刻の区切り 10:20) ここでは 前の文の具体的な説明や具体例を示す働きをしています。 本文では、「多くの 社会で長い間存在してきた固定観念」というものを具体的に述べるために,コ ロンが使われています。本文では、既に述べた固定観念を具体化し、それが 「女性はこの仕事(=パイロット)に適していない」ということだと述べていま す。 be well-suited は動詞 suit の受動態に副詞 well がついたものです。 Ja siis metal alon 4 This seems to arise は? seem は<S+V+C〉の形をとる動詞なので. This が主語, seems が動詞, to arise ... が補語ですがどれがSでどれがCにあたるかという厳密な分析 をしなくても、英文は読めます。 This が主語, arise が動詞で, seem to は助 動詞のような働き、または〈seem + to (V))で「~のようだ」というくらいの 認識でも十分だと思います。 なお、このThis は前文のコロンに続く内容を指 しています。 部分訳 このことは生じているように思える 5 the view that S + V の that は何? 接続同 that 以下には, boys tend to excel 「少年は秀でる傾向にある」という主語 や目的語の欠けのない1つの完成された文があります。 よって、このthatは 「1つの文を名詞にまとめる接続詞」 だとわかります。 そして the view とい 名詞の具体的な内容が that節の中で示されているわけです。こういう場合. 「the view と that節が同格の関係にある」という言い方をします。訳出にあ たっては「~という見方」 とします。 [部分駅] 少年は機械工学において秀でる傾向にあるという見方 6 and がつないでいるのは? 接続同 and の後ろには動詞areがありますから, and の前に動詞を探すと, tend が見つかります。 よって このand は tend... と are… をつないでいることが わかります。 もし and がつないでいるものが excel と are ならば, 共に tend to のあとに置かれることになり, are を be にする必要があります。 一言 日本語では 「私は彼に会った男」 とは普通言いませんが、英語では the man whom I met 「男+彼に私は会った」 という形が成立します。 この違いはおもしろいですね。 解答例 女性がパイロットになることに対する1つの潜在的な障害は、多くの社会で長い間存在して きた固定観念 つまり、女性はこの仕事にあまり適していないというものなのかもしれない。 この考えは1つには、少年は機械工学が得意な傾向にあって少女より肉体的に強である という見方から生じているように思える。 S主語 V述語動詞 目的語 []節( 解答 67 66 3 章 もと sino-1≦0だからsino-1は0かマイナスになるけどと2sino±1mn0-17 もとの式がより大きくないとダメやから。はない。よってsin-10 sino-1がマイナスなら25ino+1もマイナスじゃないとかけてプラスならんやろ 私は新宿にいた時、生まれ育ったバンクーバーについて考えた。 私にとってバンクーバーはすばらしい都会だったが、ニューヨークと東京での都 の生活を経験したので、バンクーバーでは、どれほどまでに私が無知であって かを認めなければならない。 女性が飛行士になることの一つの潜在的な障壁は、多くの社会に長く存在 きた固定観念であるかもしれない。それは、女性は、飛行土に適してい というものである。これは、男性は力学において秀でている傾向にあり 性よりも身体的に強いという考えから部分的に生じているよ ある

解決済み 回答数: 1