学年

教科

質問の種類

TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人

青くしてある文の文構造と訳し方を教えていただきたいです🙇‍♀️ また、mainstream America の語順に違和感を感じていて、(American mainstream とした方が正しくない?と思ってしまいます、、)それも解説いただきたいです。

Neil Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil. Georgie And I'm Georgie. Neil If I told you I'd been for a walk to see Big Ben and Buckingham Palace, you'd know straight away I was in London. Georgie But what if my walk went past cafes selling mozzarella and ricotta where I smelled freshly made cannolis and focaccia... Where would I be then? Neil Focaccia and mozzarella... you'd be in Italy, right? Georgie Yes, Italy, or 'Little Italy' to be exact - the neighbourhood in some cities where Italian communities settled and made their home. Neil These Italian arrivals opened shops and cafes selling food to their own communities. Soon dishes like spaghetti and meatballs attracted the attention of local people, and gradually Italian food became famous around the world. In this programme, we'll be taking a walk through two Little Italys, one in Argentina, the other in New York, and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well. But before that, I have a question for you, Georgie. According to a recent YouGov poll, which Italian food is most popular with British diners? Is it: a) pizza? b) lasagne? or c) garlic bread? Georgie I think it must be pizza. Neil Okay, Georgie, I'll reveal the answer at the end of the programme. One country Italians moved to was Argentina. In 1898, Giuseppe Banchero arrived in the neighbourhood of La Boca, the Little Italy of Buenos Aires, where many Italian immigrants started restaurants. Here, Hugo Banchero, grandson of Giuseppe, tells his story to Veronica Smink, reporter for BBC World Service programme, The Food Chain: Hugo Banchero Well, my grandfather came from Italy, from Genoa, from Liguria. He was born in the centre of Genoa and arrived here in 1898 at the age of seven and a half, and this pizzeria where we are was founded on March 28, 1972. We have been here for 91 years. Veronica Smink So what culinary traditions did they bring with them? Hugo Banchero Well, our culinary tradition is pizza, and we incorporated the faina from Genoa, which is a pizza with chickpea flour... Georgie In 1898, Giuseppe founded his pizzeria - a restaurant selling pizza. When a business is founded, it's established someone starts it, or sets it up. Neil Giuseppe brought the culinary traditions from his home in Liguria in northern Italy, including regional pizzas like faina and fugazzetta. The adjective culinary describes anything connected with cooking. Georgie But probably the best-known Little Italy in the world is an area of Manhattan's Lower East side in New York. Ninety percent of Italian immigrants who arrived in the US at the turn of the century came through this neighbourhood. Neil De Palos, one of the original shops selling Italian food in Little Italy, has been serving customers for 113 years. Here, Lou De Palo, co-owner and great-grandson of the original owner, Salvino, explains more about his family history to BBC World Service programme, The Food Chain: Lou De Palo 1925... when my grandmother, Concetta, and my grandfather, Luigi, got married, they open their own shop... it's the shop we continue today being the fourth generation working alongside my sister, Maria, my brother, Sal, and our children, the fifth generation. Our business has expanded; expanded to present the full food culture of the 20 regions of Italy. Little Italy is the stepping stone of the Italian immigrant. This is where many of the Italians first came through Ellis Island, and then settled here, and then eventually moved into mainstream America throughout the rest of the country. Georgie Lou De Palo is the fourth generation of his family to run the shop, and his children will be the fifth. Phrases like fourth or fifth generation describe the children of people whose parents immigrated to a particular country.

未解決 回答数: 1
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人

比較級の単元なのですが、四角1の(4)はなぜこのような和訳になるのですか?

160 Unit 17 THIRD STAGE Her second [Reading] 1 次の英文を日本語に直しなさい. □ (1) That boy is as bright* as a university student. あの男の子は大学生くらい頭がいいです。 □ (2) My brother received* more chocolates than me on Valentine's Day. Valentine's Day [ for 私の兄はバレンタインに私立多くのチョコレートを受 (3) My father looks much busier this week than last week. 父が先週末より今週末のほうが疲れてみえます Her second novel is not so famous as her first one 彼女の2冊目の小説は1冊目より有名ではないです。 (5) Because of your efforts*, we were able to get better results* this y あなたの努力のおかげで、私達は良い結果を見ることがで (6) My test score* was ten points* lower than yours. 私のテストの点数はあなたのよりも10. 低かったです。 7) The population* of this country is much larger than that of Japan. その国の人口は日本よりも大きいです。 2 次の各文の [ ]内の語句を並べかえて全文を書きなさい. また, その文を日本語 (1) Your essay on Japanese culture than / better /is/mine / much ]. Your essay on Japanese culture is much better (日本語) あなたの作文は私のよりもとても良いです。 日本の文化についての (2) I can't understand your English. Can [more/ speak / a little / sl can't undactoureel T bl

未解決 回答数: 1
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人

上から3行目まで、oneがありすぎて困ってます。それぞれがなんの意味・用法のoneなのか教えてください…日本語訳を見てもどれと対応してるのかいまいちです。

10 外国人同士 196 word 11 One advantage of living in Japan is that the other foreignen that one is acquainted with are more interesting for the most part than the people one meets in one's own country. Those who come here of their own accord and who live here by choice tend 5 to be different from ordinary people. If they had been ordinary people, they would never have come to Japan. Such people, in my 「 experience, are very interesting on the whole. aids ch ② They have come to Japan for various reasons, but, for whatever reason, they have chosen to live in Japan. Thave more friends 10 among the foreigners in Tokyo than I would have if I were in England. This sounds like an exaggeration, but I do not think that it is. In England I would have many friends, but I do not think I would have such close friends. My friends here include Americans, Englishmen and people from other countries. As far as I know, 15 these people are representative of their various societies. ⓒ The interest in Japan that we have in common brings us close to each other and plays an important role in forming understand- 18 ing and friendship between us. 10 Check!! 10 外国人同士 全訳 ① 日本に住むことの一つのメリットは, (日本で) 知り合いになる他 の外国人の方が、自分の国にいて出会う人々よりもたいていおもしろい ということである。 自発的に日本に来て、進んで日本に住む人たちは、 普通の人と違っている傾向がある。 もし彼らが普通の人であったなら、 決して日本に来ることはなかっただろう。 私の経験では,このような人 たちは概してとてもおもしろいのである。 ② 彼らはさまざまな理由で日本に来ているが、 理由はともかく日本に 住むことを選んだのである。 私がイギリスにいて持てるであろうよりも、 東京では外国人の間に多くの友人を持っている。 これは誇張に聞こえる だろうが、 私は誇張だとは思わない。 イギリスにいても多くの知り合い は持てるだろうが, これほど親しい友人が持てるとは思わない。 ここで の私の友人には, アメリカ人, イギリス人, そしてその他の多くの国の 人々が含まれている。 私の知る限りでは、これらの人々は彼らのそれぞ れの社会の典型的人物である。 ③私たちが日本に対して共通して持っている興味が、お互いを近くに 引き寄せ, 私たちの間に理解と友情を形作る上で重要な役割を果たすの である。 > Note. One advantage of living in Japan が文全体の主部で, that the other が補語となったSVCの文である。 one is acquainted with の that は関係代名詞で, the other 修飾している。 one の間に関係代名詞の whom が省略されている。

未解決 回答数: 1
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人

この文章の和訳を誰かしていただけないでしょうか😢 英語が苦手で、、、。よろしくお願いします!

19,20 Friday, Feb. 26, 2021 O French safety officials the 写真提供:ロイターアフ。 safety official 安全局合。 on Thursday gave green light to extend the lifetime of the FESSENHEI/ 35 eDF country's oldest nuclear power plants as it seeks to boost the share of renewable 再生可能エネ ルギー mix. renewables in its power の Nuclear energy currently provides nearly 70 10 French electricity, more than in OFrance, hoping to reduce that share to 50 percent by 2035 percent of any other country. obs91 910a8 ーa target pushed back from an earlier 2025 date the help of renewables, has been holding off from building with hold off 控える、見合わ せる new reactors. 15 The French nuclear safety authority(ASN) said the country's 32 plants with 900 megawatt capacity, built mostly in the 1980s, would be allowed to operate for another nuclear safety authority 原子力安全局 decade, taking their potential lifespan to 50 initially planned 40. 20 6 They will therefore not be decommissioned before the late years from the uohee) 活導大 2020s or even late 2030s, depending on their initial launch date. 6 The safety of French nuclear plants is checked every bse 01nla8 decade. s の ASN asked state-controlled electricity provider EDF, which EDF フランス電力 the country's nuclear plants, to undertake work to safeguard the stations' security. “The main target was to limit the consequences of accident, especially any serious accident involving the manages any necessary any meltdown of a reactor," ASN's deputy director-general Julien

回答募集中 回答数: 0
1/3