学年

教科

質問の種類

TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人

上から3行目まで、oneがありすぎて困ってます。それぞれがなんの意味・用法のoneなのか教えてください…日本語訳を見てもどれと対応してるのかいまいちです。

10 外国人同士 196 word 11 One advantage of living in Japan is that the other foreignen that one is acquainted with are more interesting for the most part than the people one meets in one's own country. Those who come here of their own accord and who live here by choice tend 5 to be different from ordinary people. If they had been ordinary people, they would never have come to Japan. Such people, in my 「 experience, are very interesting on the whole. aids ch ② They have come to Japan for various reasons, but, for whatever reason, they have chosen to live in Japan. Thave more friends 10 among the foreigners in Tokyo than I would have if I were in England. This sounds like an exaggeration, but I do not think that it is. In England I would have many friends, but I do not think I would have such close friends. My friends here include Americans, Englishmen and people from other countries. As far as I know, 15 these people are representative of their various societies. ⓒ The interest in Japan that we have in common brings us close to each other and plays an important role in forming understand- 18 ing and friendship between us. 10 Check!! 10 外国人同士 全訳 ① 日本に住むことの一つのメリットは, (日本で) 知り合いになる他 の外国人の方が、自分の国にいて出会う人々よりもたいていおもしろい ということである。 自発的に日本に来て、進んで日本に住む人たちは、 普通の人と違っている傾向がある。 もし彼らが普通の人であったなら、 決して日本に来ることはなかっただろう。 私の経験では,このような人 たちは概してとてもおもしろいのである。 ② 彼らはさまざまな理由で日本に来ているが、 理由はともかく日本に 住むことを選んだのである。 私がイギリスにいて持てるであろうよりも、 東京では外国人の間に多くの友人を持っている。 これは誇張に聞こえる だろうが、 私は誇張だとは思わない。 イギリスにいても多くの知り合い は持てるだろうが, これほど親しい友人が持てるとは思わない。 ここで の私の友人には, アメリカ人, イギリス人, そしてその他の多くの国の 人々が含まれている。 私の知る限りでは、これらの人々は彼らのそれぞ れの社会の典型的人物である。 ③私たちが日本に対して共通して持っている興味が、お互いを近くに 引き寄せ, 私たちの間に理解と友情を形作る上で重要な役割を果たすの である。 > Note. One advantage of living in Japan が文全体の主部で, that the other が補語となったSVCの文である。 one is acquainted with の that は関係代名詞で, the other 修飾している。 one の間に関係代名詞の whom が省略されている。

未解決 回答数: 1
TOEIC・英語 大学生・専門学校生・社会人

コミュ英です 解ける方いましたらお願いします 提出が迫っている科目がいっぱいありすぎて、手が足りないので助けていただけると助かります…

1.次の英文に主部と述部の境界線を例のように入れなさい。 そのあと全文を日本 語に訳しなさい。 dT (1 T (S M (8 例:European countries / can be divided into three groups. ① The watch stolen from the shop was a valuable one. ②) The bookI wanted was written by Natsume Soseki. wIO ③ The girl with long hair gave the police some information. 0 b of 4 The missing girl wandering about the woods was found dead. 5 The news of the accident makes me sad. 6 The telephone on the desk rang loudly. の Takeshi, my brother, used a knife to open the letter. 8 Mastering a foreign language takes longer than learning to ride a bicycle. bag 設問2.次の英語の下線部の品詞名を書きなさい。また英文を日本語に訳しなさい。 1) My father is younger than he looks.(183mの意 2) He worked hard to provide for his old age. 3)I have often been to India. 4)I always use a dictionary for the use of students. 5)I remember the man very clearly. 開 190 noidom adT ((I Nbollid uor ) () lusittib 19ukngt6 9d g, olig .019) 0slqis ) () 6) Stationary cars in traffic jams cause a great deal of pollution. kti2z0q 設問3.次の文の主語S、 動詞V、目的語O、補語C、付加語Aなどに下線を引き分析 をしてから、全文を日本語に訳しなさい。 例:I like dogs and cats. 私は犬と猫が好きです。 SV diw baans bns zad 1) His mother handed him a bag. 2) My sister taught me Japanese history. ob Juods gnidaidt al sde 2aniand 3) 16 149 n 9ob buedaud Tod 2ai2 (8 He had a chance to meet his father. 4) You have made me what I am today. 入る 設問4.次の日本語を指定された文型を用いて英語に訳しなさい。 1)私たちは父の誕生日を祝うためにパーティをした。SVOA 2)父は私に新しい靴を買ってくれた。 SVOO 3)私は危険に気づいていた。 SVCA hnイー

回答募集中 回答数: 0