第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 約1年前 上次太谢谢你了を訳すと前回は本当にありがとう御座います。という文章に何となく訳せるのは分かるのですが、何故「谢谢」の後に你がくるのかわかりません。 質問なのですが、この「你」は何故ここに入るのですか。また主語ではなく、述語ですか? 有識者の方お助け下さい。 未解決 回答数: 1
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 5年以上前 フランス語って何から勉強し始めれば良いと思いますか? 文法、フレーズ、単語、発音、スペル… (フランス語の文法と発音はとても難しいですよね。。) 外国語の勉強は、現地の方と話すことが1番手取り早い方法だと思っているのですが…なかなかチャンスがないので💦 フランス語(他の言... 続きを読む 未解決 回答数: 1