第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 約4年前 わかる方、教えていただけませんか。 13 次の日本語を参考に、語句を並べ替えましょう。 1) このことは誰と誰に言いましたか。 進/ 都 / 事 / 文 / 告訴 / 了 / 件 /休 / ? Hg 2) 私はコメディ映画が大好きだ! waiy de * コメディ:喜刷 xijù 屯影 / 就 / 喜周 / 看 / 愛 / 我 / ! de 音父 眠 3) 木村さんはアメリカに留学している弟がいます。 弟弟 / 木村 / 美国 / 留学 / ↑ / 在 / 有 / Oudaial dale 時化所 4) ボーイフレンドの写真を見せてもらってもいい? Mooal sb yasH nomow oiiL 看看 / 辻 / 休 / 可以 / 的 / 男朋友 / 我 / 四 / 照片 _/ ? 中 宝 uxbil ouggnadS p pbdo gisds anibbul edéd Owokd 解決済み 回答数: 1
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 4年以上前 中国語です。分かるところだけでいいので教えてもらえませんか? ー、意味が通るよう ( ) の中に単語(一度のみ) を入れなさい 了/辻/対/会/能/可以/要/想/有/在/去/不/没/也 )去法国留学。 )送本も。 1.明年他( 2.我没看( 3.小王()学校帯了。 4.地己経会升年( )。 5.称()妥到送件衣服唱? 6.高杯( )去辻上海。 7.下介月我( )去旅遊。 8.称()文介向題感米趣四? 9.他() 上課。 二、1語を削除して意味が通るよう並べ替えて和訳しなさい 1.僅/看/到/了/的/休/送本邦 2.双語/地/会/不/説/能 3.復/肝/快/年/得/那柄/的 4.在/辻/我/三国演文/看 5.在/我家/就/銀眼行/辺/ /面 三、1語(字数不問) を足して意味が通るよう並べ替えて和訳しなさい 1.女ル/休/一件/給/了/我/衣服 未解決 回答数: 1
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 4年以上前 穴埋めと訳の部分出来る方、お願い致します。 4 次の文を読み、 下の設問に答えましょう。 美恵(MEihui)在中国留学的財候込( 3 )-不叫双郷 (Hanna)的徳国"朋友, 双郷 是人両年前升始在中国学奴語(*的 ), 地奴循説(*件 用双通基公説好的財候,常去向辺郷。郷双字(* )比美恵流利。美恵不知道 )美恵写得(* )好, 美恵常常教双郷写辺字。 大家都説地好像系姐妹(*ー精 )。 徳国 Déguó: ドイツ 問1:( ) の1~6に入る語句を下から選び、 書き入れましょう。 没有 時 得 gu 那久 一祥 ク イーヤン 問2:下線部を日本語に直しましょう。 会 未解決 回答数: 1
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 4年以上前 中国語の課題です。間違ってる箇所があれば教えてください 日本語に合うように、( ) 内の語句を並べ 1 (1) 彼らもみんな留学生ではありません。 他行(留学生 / 都/ 不 1/他 / 是)。 せ部不長留は。 (2) 彼女たちは全員日本人留学生ですか。 地(日本 / 都 / 是(四/ 留学生)? 都泉旧本留学は時? ヒント:否定疑問文の形 人+税 (3) 彼女はあなたの妹ではないのですか。 地(四/是/休 /不 / 妹妹)? 正星保娩体 2次の日本語を中国語に訳しましょう。 (1) 彼のお母さんは中国語の教師だ。 他関時果沢浩を価. s (2) 私たちは友達です。 金是明友。 ン 3. (3) 彼らはみんな私めクラスメートです。 他付都具非同, 5. 未解決 回答数: 1
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 4年以上前 留学生 学生 このふたつの中国語の発音記号で、生の所が違うのですが、なせが分かったりしますか? Ta bú shi xuésheng, tā shi 1áoshi. C: 他不是学生,他 是 老卵。 Wó shi liúxuéshēng, ni yě shi liúxuéshēng m A: 我是 留学生,僚 也 是留学生 解決済み 回答数: 2
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 5年以上前 わかる方教えてほしいです!🥺 ②は解いてみたのですが、間違っているような気がするので合っているか見てほしいです🙇🏻♀️🙇🏻♀️ 未解決 回答数: 1
第二外国語 大学生・専門学校生・社会人 6年以上前 日本語訳教えてほしいです 第7 禁 理香 :交好!我是新来的留学生。 服久具:咽, 区迎, 区迎 ! 悠直姓? 理論 ・我姓森,叫森理香。 服竹只: 中, 息久写? 理香 “森林"的"森", “理想"的*理", “香港" 的傘吉 服却中 : 距, 森理香。休的抗照明 ? 理香 : 六是我的抗照。 服答只 : 好, 欠休初二。 理香 :履再見! 回答募集中 回答数: 0