Grade

Type of questions

English Senior High

この問題教えてください

Practice 1. 日本語に合うように,( Hop あなたには私の祖母をよく世話してほしいです。 ) you to take ( )( We ( ) ( ) Ms. Green to ( 2. グリーン先生には、来年の春まで東京に滞在していただきたいです。 I( に適切な語を入れましょう。 ) of my grandmother. I( ) ( ) ( ) to Tokyo by plane than by Shinkansen. 3. 東京には、新幹線よりも飛行機で行きたいです。 ) in Tokyo until next spring. I am ( ) to ( ) a ( 4. 私は将来, 世界一周旅行に出かけたいと熱望しています。 ) around the world in the future. and world T. to ou )内の語を並べかえましょう。 Step 日本語に合うように,( 日本 1. 道路を渡るときには, もっと注意してほしいです。 I (be/careful / more / to / want/you) in crossing the street. E 13 2. 生のサッカー観戦をしに, スタジアムへ行くのが楽しみです。 I'm (forward/going / looking / to / to) a soccer stadium to see a game live. 3. これが,私があなたに聞きたいと思っている最後の質問です。age of meansinide This is (I / last / like / question / that / the / would) to ask you.bnuare 4.申し訳ありませんが,午後の5時までにこの書類を仕上げていただきたいのです。 mi I'm sorry, but I would like (by / document / finish / this / to / you) 5:00 in the afternoon. Jump 日本語に合うように、英語に直しましょう。 1. 私は将来, パイロットになりたいです。 〈pilot > 2. その本は先週読み終えましたが,もう一度読みたいです。 3. この夏休みには, 海外旅行よりも日本国内を旅行してみたいです。 4. お気に入りの歌手が主催するパーティーに招待されたらよいのに。 〈organize > I deliam TEL... あなたが将来つきたい職業と, それを実現するためにすべきことを書いて

Resolved Answers: 1
English Senior High

2枚目の画像の赤線部分の 「A man that had his life enter the twists and turns that occur in all our lives, but in his case, the road stopped much too ... Read More

次の英文を読んで, a~ f の 2 ]内の語(句) を正しく並べ替え, 本文中の 【 (1) 】 ~ 【(6) 】の適切な場所に入れなさい。 (a,bなどの記号は書かず,並べ替えた英文を記入するこ と) My first real job. Thirteen years since high school in training, in hospitals, in books. All of a sudden at 8 a.m. tomorrow morning I would suddenly become Dr. Dhillon. Time to heal and fix. I began my first real posting as a rural physician in a small town in rural Saskatchewan. A beautiful little hospital, staff happy to see a young doctor in town, and the welcoming red and green of the local Co-op sign. The day began innocuously enough: morning rounds at the hospital, learning about all the patients who had been handed over to my care for the next two weeks; trying to decipher other physicians' illegible writing and promising to never let mine get that bad, and failing quickly at that. C "Hello, good morning. My name is Dr. Dhillon and 【 (1) little while until your doctor is back." With a vague idea of what was actually happening inside each patient's body, and not a clue what was happening in their minds, I popped in from room to room as 【 (2) 】 of things to check and recheck after the morning ward round was done.//Thankfully, the nurses were there to handle any miscues and give me a vital, two-to-three-sentence summary of the patient and any concerns before entering into their realm with a quick knock on a half-opened door. When I got to the last patient I was to see that morning, I found his door was closed. It was at the back corner of the hospital. It was darker. "This is Gary, he's dying." The nurse's tone of voice lowered, naturally, to the level we use when discussing death, just in case death was nearby and would hear and come hither to hasten the process. "Metastatic, it was too late when he came in. Really sad story. He's still so young." She continued. I gently knocked, lighter, more gently 【 (3) 】 a gall-bladder attack whom I had just chatted to. "Hello Gary, how are you this morning?" is what I said. "Hello, who are you?" he asked. "My name is Paul and I'll be your doctor until your normal doctor comes back." I couldn't bear to say I was Dr. Dhillon. What was I going to doctor in his case? "I'm leaving on Tuesday. Next week. To be closer to home," he said. "That's great, so that's something to look forward to then." Inside, I wondered, Was that

Resolved Answers: 3