Grade

Subject

Type of questions

English Senior High

教えください

2. 次の各組の文がほぼ同じ意味になるように,( )に適当な1語を入れなさい . (1) He bought a car, but sold it after a month. He sold the car which he ( It is ten years since we moved to this town. (2) ) ( ) ( (3) (4) since we moved to this town.no Mother began to look for her purse an hour ago and she is still looking for it. Mother( my) for her purse ) ( ) an hour. I said to myself, “Who left the window open ?" I wondered( )( ) (Bonap a month ( 3. 次の日本語に合うように、[ ]内の語句を並べかえなさい. (1) 僕は今までにそんな大きなチョウを見たことがありません. I [ such / seen / big/ have / a/ never] butterfly. I (2) 科学者たちは太陽は50億年輝き続けてきたと言う. Scientists say [for / been/ has / the sun / five billion years / shining ]. Scientists say (3) カオリは自分のしたことを決して後悔しなかった. Kaori [what / never / she / done / regretted/had ] . Kaori 66 the window open. (4) 次のクリスマスが来ると、 僕は2年間ずっと東京に住んでいたことになる. When next Christmas [lived/comes/I/ have / in Tokyo / will/] for two years. When next Christmas 4. 次の日本語に合うように、英文を完成させなさい (1) 父は今朝からずっと新聞を読んでいる. My father (2) 「君と彼とは何年前から友だちですか」 「5年前からです」 WI ). 99 CHINTS (3) 祖母が亡くなって10年になります。 My grandmother (4) 私は次の土曜日までに研究レポートを完成しているでしょう。 my research paper butterfly. for two year this morni with hir ten y 1 (1) 「新聞」 the newspaper (2) 「何年前から」 「どのくらいの間」 「5年前から」 「5年間」 える と友だちである」 be friends with (3) 〈状態の継続〉 を使って答える,

Waiting for Answers Answers: 0
English Senior High

be dressed asで〜の服を着ているなのにbeがなくてもインド人の格好をした従業員になるのはなんでなんですか?beはいらないのですか?

V In order to promote his products, Sir Thomas Lipton had men (dressed as Indians) march through the city with C placards. S O CD 2-6 単語チェック 動を促進する ] a promotion video は「販売促進用ビデ [promote [pramóut] オ」のことです。また,この動詞は「人を昇進させる」の意味にもなります。 例えば Tom was promoted to manager. と言えば「トムは支配人に昇進した」ということです。な お役職の総称を表すだけならば manager の前に冠詞の a や the は必要ありません。 [a product [prádakt] 名 製品 ] produce ~(~を生産する)の名詞形には2種類あり ます。一つは production で,これは「生産(すること)」という意味です。制作会社のこと を「プロダクション」と言いますね。 もう一つが product で,こちらは「生産したもの」と いう意味です。 [men [men] 名 従業員】 aman は,普通は「男性」ですが,少し古い英語では「人」の 日本 意味になります。 そして複数形の場合には 「従業員」という意味をもつこともあります。 語でも「うちの若い衆」 と言う場合には 「部下」のことを指しますね。 [be dressed [drést] as ~ 熟〜の服を着ている] dress 〜 は、元は「~に服を せる」という意味です。 それが受動態になったのが be dressed という形です。 〈服を着せら る〉→「服を着ている」 と変化しました。 また現在の英語では dress だけで自動詞として「脈 「着る」の意味にもなります。 [march [ma:rtf] 動 行進する ] 童謡の『おもちゃのマーチ」を知っているでしょう。 の日本語の「マーチ」 は 「行進曲」という名詞で使われていますが、元は「行進する ・ 進 る デモ行進する」 という意味です。 I an Indian [índion] 名 インド人] 文脈によっては北・南アメリカの先住民 「ネイ ブアメリカン」 を指すこともありますがその場合は差別的な意味合いを含むことに注意 ださい。

Resolved Answers: 1
English Senior High

高校1年生です。英語の教科書はlandmarkIを使ってます。 コミュ英の範囲なんですけど、先生が「単語のどこを強く読むかのアクセントの問題とか、読み方が似てるやつの単語を聞くよ」って言ってたんですけど、範囲が広すぎてこの単語出そうとかわかる人教えてください😭 多いほう... Read More

Question Question Part 1 What did Iraq do on March 17th, 1985? Which country's airline helped Japanese people out of Iran? 0.0.0 Genetfl ¹) On March 17th, 1985, during the Iran-Iraq War, March 1) shute- woled enollzeup er 19wane Iraq suddenly announced, "Forty-eight hours from rloge at smop of griep 16 inel re now, we will shoot down any airplane flying over Iran.” Foreign people in Iran began to return home in a hurry on the airlines of their home countries. Unfortunately, s 5 at that time, there was no regular airline service between Iran and Japan. モンドシー 2) The Japanese embassy in Iran made every effort 日本大使館 アイランのをしたあらゆる努力 to get seats on foreign airlines. However, the airlines 外国の航空会社の 航空会社は しかし gave top priority to the people of their home countries 10 最優 TE! EL C 自国のジャ COLORS and refused to accept the Japanese passengers. More 拒否した 受け入れを 日本人乗客 than 200 Japanese people were left in Iran. Just when 200人以上の日本ラ 残されたイランに they were losing hope of going back home, the Japanese embassy received a phone call that said, "Turkish Airlines will offer special seats for the Japanese people 15 left in Iran." Two planes from Turkey appeared in the ・タラキー

Resolved Answers: 1
English Senior High

合っているか確認して頂きたいです。

EXERCISES 各文の( )内に適当な関係副詞を入れなさい . 1) March is the month (when 2) I don't know the reason (why 3) Tell me (how 4) That is the hospital (where ) their son was born. ) school starts in South Korea. ) the baseball game was canceled. ) they recycled empty cans. (「~した方法」 の意味になるように) ②2 日本文の意味に合うように[ ]内の語句を並べかえ, 英文を完成させなさい. 1) そういうわけで今日、彼女は眠そうなのです. [looks, why, sleepy, she] That is_why she looks sleepy 2)3月27日は私たちの両親が結婚した日です. [got, when, married, our parents] when our parents got married March 27 is 3) 市役所は私が住んでいるところから遠くありません. [where, live, from, I, far] The City Hall isn't far from where Ⅰ live ③各文の()内に適当な関係詞を入れ, 全文を日本語に直しなさい. 1) Kana moved to Los Angeles, (where ) she studied art. カナはロサンゼルスに引っ越し、そこで芸術を学んだ 2) We were having dinner last night, (when 昨夜私たちが夜食を食べていたら、急に明かりが消えました。 各文を日本語に直しなさい. 1) This is how he discovered America. このようにして彼はアメリカを見つけたのです。 that を選ぶこと。 2) Canada is a country where we can see many lakes. カナダは多くの湖がみれる国です。 ) the lights suddenly went out. 3) My sister was born in 2000, when the Olympics were held in Sydney. 私の姉は、2000年に生まれました、その年のオリンピックはシドニーで行われました。 ) ( visited ) ( us (-2) 5 日本文の意味に合うように( )内に適語を入れなさい. 1) 彼が私たちのチームを去った日のことを決して忘れないだろう. I'll never forget ( the ) ( day ) ( when ) ( he ) (left) our team. 2) 彼女が私たちを訪ねた理由を知っていますか. Do you know why ) ( she 3) ランナーはスタートした場所まで戻らなければなりません。 The runners have to go back to (wher) (they 4) 水曜日は父の帰宅が早い日だ. Le Wednesday is (when ) my father (goes) (back 5) アユミはパリを旅行し, そこでエッフェル塔を見た. Ayumi traveled in Paris, ( where )( she 6) そのようにして母はみそ汁を作ります。 That's (kow ) my mother (cooked) miso soup. today. :) ( saw )? (→ 3.) ひきなさい。 ただし、い )( started). ) early. ) the Eiffel Tower.

Resolved Answers: 1
English Senior High

和訳お願いします。

次の英文を読んで, 設問に答えなさい。 [5] The headline grabs your attention: "The ancient tool used in Japan to boost memory." You've been The Japanese art of racking up clicks online more forgetful recently, and maybe this mysterious instrument from the other side of the world, no less! could help out? You click the link, and hit play on the video, awaiting this information that's bound to change your life. The answer? A soroban (abacus). Hmm, () それは私がどこに鍵を置いたか覚えておく助けになりそうには ないですよね? This BBC creation is part of a series called "Japan 2020," a set of Japan-centric content looking at various inoffensive topics, from the history of Hiroshima-style okonomiyaki pancakes to pearl divers. The abacus entry, along with a video titled "Japan's ancient philosophy that helps us accept our flaws," about kintsugi (a technique that involves repairing ceramics with gold-or silver-dusted lacquer), cross over into a popular style of exploring the country: Welcome to the Japan that can fix you. For the bulk of the internet's existence, Western online focus toward the nation has been of the "weird Japan" variety, which zeroes in rare happenings and micro "trends," but presents them as part of everyday life, usually just to entertain. This sometimes veers into "get a load of this country" posturing to get more views online. It's not exclusive to the web traditional media indulges, too but it proliferates online. Bagel heads, used underwear vending machines, rent-a-family services - it's a tired form of reporting that has been heavily criticized in recent times, though that doesn't stop articles and YouTube videos from diving into "weird Japan." These days, wacky topics have given way to celebrations of the seemingly boring. This started with the global popularity of Marie Kondo's KonMari Method of organizing in the early 2010s, which inspired books and TV shows. It's online where content attempts to fill a never-ending pit - where breakdowns of, advice and opinions about Kondo emerged the most. Then came other Japanese ways to change your life. CNBC contributor Sarah Harvey tried kakeibo, described in the headline as "the Japanese art of saving money." This "art" is actually just writing things down in a notebook. Ikigai is a popular go-to, with articles and videos popping up all the time explaining the mysterious concept of ... having a purpose in life. This isn't a totally new development in history, as Japanese concepts such as wa and wabi sabi have long earned attention from places like the United States, sometimes from a place of pure curiosity and sometimes as pre-internet "life hacks" aimed making one's existence a little better. (B) The web just made these inescapable. There's certainly an element of exoticization in Western writers treating hum-drum activities secrets from Asia. There are also plenty of Japanese people helping to spread these ideas, albeit mostly in the form of books like Ken Mogi's "The Little Book of Ikigai." It can result in dissonance. Naoko Takei Moore promotes the use of donabe, a type of cooking pot, and was interviewed by The New York Times for a small feature this past March about the tool. Non- Japanese Twitter users, in a sign of growing negative reactions to the "X, the Japanese art of Y" presentations, attacked the piece... or at least the headline, as it seemed few dove the actual content of the article (shocking!), which is a quick and pleasant profile of Takei Moore, a woman celebrating her country's culinary culture. Still, despite the criticism by online readers, the piece says way more about what English-language readers want in their own lives than anything about modern Japan. That's common in all of this content, and points to a greater desire for change, whether via a new cooking tool or a "Japanese technique to overcome laziness." The Japan part is just flashy branding, going to a country that 84% of Americans view positively find attention-grabbing ideas for a never-ending stream of online content. And what do readers want? Self-help. Wherever they can get it. Telling them to slow down and look inside isn't nearly as catchy as offering them magical solutions from ancient Japan.

Waiting for Answers Answers: 0